Translation of "aereo di" in English


How to use "aereo di" in sentences:

L'aereo di Jack parte tra 20 minuti.
Jack's flight leaves in 20 minutes.
Se hai cattive intenzioni lo spazio aereo di Washington puo' rivelarsi pericoloso.
If you have bad intentions, Washington airspace certainly becomes treacherous.
Si riempie un aereo di tritolo e poi si va in picchiata da suicidio dentro alla caverna.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
Mi rivolgo all'individuo che ha rubato un aereo di proprietà dell'URSS.
I'm speaking to the individual who has stolen the property of the U.S.S.R.
Dobbiamo supporre che abbia rilevato quell'aereo di linea con largo anticipo.
You must assume that he would have seen the airline in plenty of time.
L'aereo di suo marito ha avuto un problema.
There's been a slight problem on your husband's flight.
C'è un fuggitivo a piede libero, dall'incidente aereo di ieri.
Fugitive's on the loose from the plane crash last night.
Conosciamo il raggio d'azione dell'aereo di Renard?
Do we have the range of Renard's plane?
E che cavolo ci fai con l'aereo di Mo Slidel?
What are you doing with Mo SlideI's plane?
Il primo avvistamento è stato fatto da un 747 di Air Mexico viaggiando da Mazatlàn verso New York mentre stava entrando nello spazio aereo di Mexico City.
The first sighting was made by an Air Mexico 747 en route from Mazatlan to New York as the unidentified crafts entered Mexico City air space.
lo, i miei genitori e mia sorella, siamo andati alla stazione di Paddington, sperando di poter salire su un aereo, di poter pagare qualcuno per salire su un aereo.
My... parents and my sister, we went to Paddington Station, hoping maybe we could get on a plane, maybe we could buy our way onto a plane.
"È dovere di ogni assistente di volo dimostrare al comandante dell'aereo di possedere una certa familiarità con le procedure di volo e..."
"No person my serve as a flight attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command familiarity with the necessary functions to be performed in and..."
Ti metto sul primo aereo di stasera.
l'm putting you on a plane tonight.
Come avrebbe potuto chiunque pilotare un aereo di 60 tonnellate, largo 38 metri ed alto 13, 5 metri, lungo questo percorso ad ostacoli.
How could anyone fly a 60 ton, 125 ft wide, 44 ft tall plane through this obstacle course.
Nessun resto dell'aereo di grosse dimensioni?
Any large pieces of debris at all?
Tra pochi minuti, ci sara' un attacco aereo di F-18 contro questa piattaforma.
In a few minutes, there's gonna be an F-18 air strike on this platform.
Lionel ha fatto in modo che l'aereo di Robert e Laura Queen precipitasse.
Lionel had robert and laura queen's plane sabotaged so it would crash.
Ho la fortuna di farmi prestare l'aereo di un amico.
I have the good fortune to borrow my friend's plane.
Sai, non e' che possiamo prendere un aereo di linea.
It's not like we can be flying commercial, you know?
C'e' un aereo di linea da Los Angeles a Guam che attraversera' proprio la nostra finestra.
There's a commercial airliner flying from LA to Guam that is going to go right through our window.
E' sopravvissuto a un immane incidente su un aereo di linea, e ora torna a sorvolare la stessa zona del Sud del Pacifico?
He survives a full-on commercial airliner crash, now he's back flying over the same South Pacific?
Da Roma, prendere un altro aereo di Croatia Airlines che ti porterà all'aeroporto di Dubrovnik (Ragusa, Croazia).
From Rome, take another plane with Ryanair or Alitalia that will carry you to Palese airport (Bari, Italy).
Trasporto aereo di animali - Lufthansa ® Moldavia
Transporting animals in the aircraft - Lufthansa ® Turkey
Da Madrid, prendere un altro aereo di Iberia che ti porterà all'aeroporto di Faro (Faro, Portogallo).
From Berlin, take another plane with Air Berlin that will carry you to Suvarnabhumi airport (Bangkok, Thailand).
Da Atene, prendere un altro aereo di Aegean Airlines che ti porterà all'aeroporto di Dubrovnik (Ragusa, Croazia).
From Athens, take another plane with Aegean Airlines that will carry you to Dubrovnik airport (Dubrovnik, Croatia).
E poi sull'aereo di quel film, dove uccideva un serpente!
Plus, on the plane movie. When he was on the plane and he killed the snakes.
Delta Force è entrato nello spazio aereo di Washington.
Mr. President, Delta Force entered Washington airspace.
Da Amsterdam, prendere un altro aereo di Jet2.com che ti porterà all'aeroporto di Leeds-Bradford (Leeds, Regno Unito).
From London, take another plane with Easyjet, Ryanair or Fly KISS that will carry you to Strasbourg-Entzheim airport (Strasbourg, France).
Trasporto aereo di animali - Lufthansa ® Albania
Transporting animals in the aircraft - Lufthansa ® Eritrea
Trasporto aereo di animali - Lufthansa ® Giordania
Transporting animals in the aircraft - Lufthansa ® Italy
L'elicottero di Shredder è 20 miglia fuori dallo spazio aereo di New York!
Guys! Shredder's chopper is 20 miles outside of New York City airspace!
Signore e signori velivoli... volgete lo sguardo al cielo... per lo spettacolo aereo di oggi.
Ladies and gentleplanes, turn your attention to the skies for today's featured aerial presentation.
Non... mi sento ancora pronto a prendere un aereo di linea, percio'...
I'm not quite ready to fly commercial yet, so-
L'aereo di Vincent Marsh precipitato... Non e' stato un incidente.
Vincent Marsh's plane crash was not an accident.
Signore, ha provato a riaccendere il suo aereo di nuovo?
Sir, did you try to start your plane again?
Lo spazio aereo di Metropolis è stato chiuso.
Metropolis airspace has been closed briefly.
Attenzione, alle ore 9 arriverà l'aereo di trasporto per tutti coloro che non restano alla base per l'inverno.
Attention, the transport plane will arrive at 0900 hours for anyone who is not staying on base for the winter.
Ho seguito una delle predizioni di tua madre e ho guardato 81 persone morire bruciate in quello schianto aereo di ieri, quando lei ha detto che sarebbe successo, dove lei ha detto che sarebbe successo, e non c'e' stato niente che potessi fare.
I followed one of your mother's predictions and I watched 81 people burn to death in that plane crash yesterday, when she said it would happen, where she said it would happen, and there was nothing I could do about it.
Hai trascinato le mie chiappe nel bel mezzo del nulla... e ti aspetti che salti così sul primo aereo di ritorno?
You haul my ass out into the middle of nowhere... and expect me to just jump on the first plane back?
Troviamo Abel, prendiamo l'aereo di Oswald domani sera e ci leviamo da questo cacatoio coperto di muschio.
We find Abel, catch Oswald's plane tomorrow night, and get the hell off of this musk covered shit hole.
Altre ancora stanno entrando nello spazio aereo di Los Angeles dall'oceano orientate verso 2-9-7-5-0.
Be advised, more entering battle space Los Angeles from ocean on bearing 2-niner-7-5-0.
Entro 48 ore, lui e la sua squadra arresteranno David per il suo coinvolgimento nella distruzione di un aereo di linea.
In 48 hours, he and his team are going to arrest David for his role in destroying a jet liner.
Pero' non spiega perche' il capo di uno stimato studio legale avrebbe portato una chiave inglese su un aereo di piccole dimensioni.
Still doesn't explain why the head of a successful law firm would've brought a wrench aboard a small aircraft.
Ogni volta che lei, Owen Barts, ha pilotato un aereo di ritorno da Miami, ha registrato un peso a bordo che superava esattamente di 66 libbre, la somma del peso di passeggeri e bagagli.
Every time you, Owen Barts, piloted a plane back from Miami, you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds over the weight of the passengers and their baggage.
Potete notare il gran daffare dei controllori del traffico aereo di New York che devono far fronte alla vicinanza di così tanti grandi aeroporti.
You can see some of the chaos that's happening in New York with the air traffic controllers having to deal with all those major airports next to each other.
La foto dietro di me è stata scattata dal copilota dell'aereo di osservazione pochi istanti prima che le ruote si staccassero dal suolo per la prima volta.
The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft just moments after the wheels got off the ground for the first time.
3.9432039260864s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?